12494789_1759702840926607_3644386031312904262_n

Đức Jigme Khyentse Rinpoche – Giám đốc Tổ chức Dịch thuật Padmakara

Đức Jigme Khyentse Rinpoche là con trai út của Terton Kangyur Rinpoche và khi còn rất nhỏ, ngài đã được đức Thánh sư Karmapa 16 và Thánh sư Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche chứng nhận là tái sinh của Jamyang Khyentse Chokyi Lodro…Đức Jigme Khyentse Rinpoche thường giảng pháp bằng tiếng Anh hoặc tiếng Pháp tại nhiều nơi trên thế giới. Ngài là một trong những người đứng đầu nhóm dịch thuật Padmakara.

Read more
Corey_Pics_KF_262

Đức Pema Wangyal Rinpoche – Giám đốc Tổ chức dịch thuật Padmakara

Đức Taklung Tsetrul Pema Wangyal Rinpoche là con trai cả của Kyabje Kangyur Rinpoche. Ngài sinh tại vùng Dakmar ở Tây Tạng. Dưới sự hướng dẫn của Kyabje Kangyur Rinpoche, Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche, Kyabje Dudjom Rinpoche và những Đạo sư vĩ đại khác, Pema Wangyal Rinpoche đã học tập rộng rãi và trải qua nhiều năm trong thiền thất. Rinpoche cũng chịu trách nhiệm quản lý tổ chức dịch thuật Padmakara cũng như bảo tồn và khôi phục các tác phẩm viết tay cổ xưa.

Read more
17744267

Đức Sogyal Rinpoche

Đức Sogyal Rinpoche, một bậc thầy giảng dạy Phật Pháp nổi tiếng toàn thế giới đến từ xứ sở Tây Tạng, cũng chính là tác giả của cuốn sách The Tibetan Book of Living and Dying. (Cuốn sách Tây Tạng về Sự Sống và Cái Chết), một tác phẩm được đánh giá rất cao.

Read more
e36615c80b07eee3c42efded164ebbd1 (1)

Đức Akong Tulku Rinpoche

Đức Akong Tulku Rinpoche sinh năm 1939, gần Riwoche ở Tỉnh Kham, miền Đông Tây Tạng, từ khi còn rất nhỏ Ngài đã được phát hiện là Hóa thân chuyển thế của Akong đời thứ nhất, Tu viện trưởng Tu viện Dolma Lhakang gần Chakdado, vùng Chamdo thuộc tỉnh Kham. Đội tìm kiếm đã tuân theo sự hướng dẫn chính xác của Đức Gyalwa Karmapa đời thứ 16, vị lãnh đạo tối cao của Dòng Karma Kagyu.

Read more
image002

Dịch thuật Kinh Phật đối với văn hiến Việt Nam

Dịch thuật nói chung và dịch thuật các kinh điển tôn giáo nói riêng có thể nói là một trong những phương thức truyền tải văn hóa quan trọng hàng đầu của mọi quốc gia ở mọi thời điểm trong lịch sử. Ở Việt Nam, dịch thuật kinh điển Phật giáo có thể nói là hiện tượng sớm nhất, có truyền thống cả ngàn năm, và nó đã có những tác động sâu đậm đến rất nhiều khía cạnh của đời sống văn hóa, trong tâm lý dân tộc, ít nhất khoảng 1.000 năm trở lại đây.

Read more
DIA2crop1-DRSangyamRed

Nữ Đạo sư Sangyum Rigzin Wangmo

Thân mẫu của tôi, Đức Sangyum Rigzin Wangmo, là hiện thân của Dakini trí tuệ, không chỉ giúp thân phụ tôi tăng trưởng tuổi thọ mà còn khích lệ sự phát triển tốt lành về những biểu hiện trí tuệ của Ngài. Tôi nhớ cha tôi nói rằng ánh mặt trời hạnh phúc đã tỏa rạng trong ông khi lần đầu gặp mẹ tôi. Tôi đã tin tưởng rằng bà không chỉ chăm sóc cho Đức Pháp Vương Dudjom Rinpoche mà còn không ngừng khích lệ Ngài làm nhiều điều lợi lạc cho chúng sinh.

Read more
000prayer-texts

Sự hòa hợp giữa hai phái Cựu Dịch và Tân Dịch

Vấn đề những hệ thống cũ và mới không đặt ra ở Ấn Độ. Ở Tây Tạng, những trường phái dịch thuật chia thành phái cũ và phái mới liên hệ đến cách thức trình bày Mật thừa. Một kinh điển theo những thời kỳ những bản dịch được thực hiện.
Phái Nyingma đại diện cho cựu phái ; Sakya, Kagyu và Gelug tạo thành những tân phái phát xuất từ những bản dịch của Rinchen Sangpo (958-1055).

Read more
1 27 28 29 30 31 32