jf_taranatha_slider_0

Truyền thống Jonangpa

Theo truyền thống, các bản văn gốc của Kalachakra Tantra [Mật Pháp Thời Luân] – chính là sự thị hiện kỳ diệu của Thánh Bổn tôn Kalachakra (Thời Luân), lần đầu tiên được Đức Phật Thích Ca Mâu Ni thuyết giảng cho Ngài Suchandra ,vua nước Shambhala. Vị vua này đã đích thân tới Ấn Độ thỉnh bộ Mật điển này.

Read more
9

Đức Kyabje Taklung Tsetrul Rinpoche

Năm 2011, Đức Kyabje Taklung Tsetrul Rinpoche nhận lời thỉnh cầu đến Tu viện Mindrolling – Ấn Độ. Tại đây, Ngài đã trao truyền các quán đảnh Kunzang Gonpa Zangthal cho Tulku và các tu sĩ và những người có phước duyên và Ngài đã ban phước, gia trì cho vùng đất này. Năm 2008, rất nhiều tu sĩ cũng tới Tu viện Mindrolling để thọ nhận các giáo lý thâm sâu và các quán đảnh của Rinchen Terdzod.

Read more
sakyong_mipham_rinpoche_2007_munich

Đức Sakyong Mipham Rinpoche

Đức Sakyong Mipham Rinpoche chính là cầu nối tâm linh duy nhất giữa hai thế giới – châu Á và Tây Phương bởi Ngài được trưởng dưỡng và hấp thụ cả hai nên văn hóa lớn này. Đức Sakyong là con trai cả của Đức Chögyam Trungpa Rinpoche và chính là Hóa thân của Đấng Mipham Vĩ Đại, một thiền sư và học giả lừng danh của trường phái Nyingma. Là một phần của gia tộc Mukpo ở phía Đông Tây Tạng, Đức Sakyong Mipham Rinpoche chính là hậu duệ của Gesar xứ Ling,vị vua chiến sĩ giác ngộ của Tây Tạng.

Read more
32-h013

Đức Dzongsar Khyentse ban truyền quán đảnh Rinchen Terdzö

Lạt Ma nổi tiếng, tác giả, nhà làm phim người Bhutan, Dzongsar Khyentse Rinpoche mới đây đã hoàn thành việc ban khẩu truyền và quán đảnh Rinchen Terdzö (Kho tàng những terma quý báu) giữa sự bủa vây khắc nghiệt của núi non Takila phía bắc Bhutan – nơi Ngài đã trải qua 5 tháng cử hành những buổi lễ tuần với sự tham gia của hàng chục ngàn người.

Read more
2013_sc_amitabha_empowerment_02

Đức Maniwa Sherab Gyaltsen Rinpoche

Khi đứa trẻ chào đời, không một ai biết trước rằng sẽ có ngày cậu phục vụ các hoạt động (giáo pháp) của Ứng thân bi mẫn, Đức Quán Thế Âm Bồ Tát xứ Tây Tạng (Đấng quyền năng của ánh mắt bi mẫn). Không một ai tại thời điểm đó biết rằng, cậu bé đó sau này sẽ dẫn dắt vô lượng chúng sinh trên con đường giải thoát qua trì tụng minh chú OM MANI PADME HUNG. Chính bởi khả năng trì tụng minh chú Mani một cách đặc biệt vì lợi lạc của tất thảy chúng sinh, Ngài được tôn vinh với danh hiệu “Maniwa”

Read more
13892056_1806607169569507_7832694735021265595_n

Thông điệp gửi tới các Dịch giả

Nhưng tôi nghĩ điều quan trọng hơn là nếu các Dịch giả, không chỉ là các Dịch giả, mà bất cứ ai liên quan đến Dự án Dịch thuật … nếu quý vị bắt đầu với một động cơ đúng đắn, điều đó có nghĩa là, chúng ta dịch vì lợi lạc giác ngộ cho tất cả chúng sinh, chứ không phải để cho vui…hay vì mục đích nghiên cứu hàn lâm…hay để thỏa mãn sự hiểu biết…hay vì sự nổi tiếng… hay để được khen ngợi, ghi nhận.

Read more
goryeo-illustrated_manuscript_of_the_lotus_sutra_from_gwangdeoksa_temple_in_chenan_korea_03

Về Việc Phiên Dịch và Xuất Bản Kinh Điển Đúng Phương Pháp

Bây giờ tôi có một vấn đề nói cho tất cả quý vị. Tại Tu Viện Kim Sơn Thánh Tự, tăng ni và cư sĩ cùng làm việc với nhau để phiên dịch kinh điển Phật giáo. Trước hết chúng ta phiên dịch những kinh chúng ta đã hiểu, và khi dịch xong thì chúng ta in thành sách. Tuy nhiên, người phiên dịch không nên đem bản kinh sách do mình tự dịch thuật đi tìm nhà in và tự sắp xếp việc in sách này. Làm như vậy là không đúng phương pháp.

Read more
17th_karmapa_new

Đức Pháp Vương Gyalwa Karmapa thứ 17

Đức Karmapa sinh ngày mùng 6 tháng 5 năm 1983 tại trung tâm Tây Tạng. Thân phụ và thân mẫu của Ngài là Đức Mipham Rinpoche và Dechen Wangmo, những Lama vĩ đại của dòng truyền thừa Nyingma. Ngay khi Ngài biết nói, Ngài đã cho biết rằng Ngài chính là Hóa thân của Đức Karmapa. Các vị Karmapa là những vị hộ trì Dòng truyền thừa Karma Kagyu của Phật giáo Tây Tạng.

Read more
1 36 37 38 39 40 44